Il testo, verbe egal au treshaut verbo pari allaltissimo, e tratto dalla traduzione francese dovuta a jean racine dellinno latino consors paterni luminis, attribuito a santambrogio e utilizzato nella liturgia del mattutino del martedi. Permission is granted to copy, distribute andor modify this document under the terms of the gnu free documentation license, version 1. A copy of the license is included in the section entitled gnu free documentation license. The text is a french translation, by the 17th century french dramatist jean racine, of a medieval latin hymn, consors paterni luminis. This is a great literal translation but verbe should be translated as word with a capital w.
Here is a clickable table of the available midi files for this work. Hymn of jean racine choral work by gabriel faure, composed for fourpart chorus and organ in 1865 and revised for chorus and chamber orchestra in 1906. Written by the nineteenyearold composer in 18645, the piece won faure the first prize when he graduated from the ecole niedermeyer and was first performed the following year on august 4, 1866, with accompaniment of strings and organ. The words sung by the chorus verbe egal au treshaut are a translation by 17thcentury french. The text, verbe egal au treshaut word, one with the highest, is a french paraphrase by jean racine of a latin hymn from the breviary for matins, consors paterni luminis. John rutter has done an exceptional job of editing this stand. The nineteenyearold composer set the text in 186465 for a composition. Close now that you have this pdf score, members artist are waiting for a feedback from you in exchange of this free access. And if something doesnt work properly, please let me know see the comments section of my homepage. John rutter has done an exceptional job of editing this stand j. It was first performed in 1866, with an accompaniment of strings and organ.
1469 1245 1277 1003 1261 178 1117 1558 586 1414 395 960 1054 416 1395 636 1304 65 993 966 201 663 1122 1164 858 892 966 820 1120 1124 1071 839